ビッグカメラではありません
「ビック(Bic)カメラ」を「ビッグ(Big)カメラ」
とする誤用が多くみられる。
しかし、1997年に放送された同店のテレビCMにおいて
この誤用にヒントを得た駄洒落として「大きな亀
(=ビッグカメ)」が出てきたことが更なる誤解を
助長させた事もあり、誤用者に対してのみ、その責を
問うのは難がある。なお、「ビック(bic)」とは
英語の方言で「(外見だけでなく中身も)大きい」
の意である(元はbig)。創業者の新井会長が、
バリ島を訪れた際に現地の子供たちが使っていた
「ビック、ビック」という言葉に、「偉大な」と
いう意味があると聞いて社名に使った。
wikipediaより
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/50392066
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/50392066
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック